Я работал над различными проектами в разных странах и замечал, что иногда код становится интернационализированным, например
Установить LargeurEtHauteur() (для SetWidthAndHeight, fr)
Dim _ListaDeObiecte в виде списка (объекта) (для _ObjectList, ro)
внутренний void Sohranenie Пользователь ov() SaveUsers, ru)
и др.
Бывает, что в странах с латинским алфавитом эта смесь более выражена, потому что нет необходимости транслитерации.
Более того, часто программирование "жаргон" вдохновляется языком спецификаций проекта. Существуют случаи, когда термины в "языке проекта" имеют значение, которое не является "переводимым" на английском языке.
Существуют также проекты, на которых работает только, скажем, французская команда, использует французские слова (скажем, Personne, vehicleule, Projet и т.д.).
В этих случаях я лично добавляю в спецификации "Словарь", который объясняет все имена бизнес-объектов, и только эти объекты используются на другом (французском) языке.
Скажите:
Collectif - ансамбль des Personnes;
Все действия (Get, Set, Update, Modify, Load и т.д.) находятся на английском языке.
Теперь, когда в коде могут использоваться "сильные" имена: Добавить Personne В Collectif.
- Каков ваш подход к "интернационализации"?
PS.
Меня поразило, что VisualStudio компилирует и запускает проекты в .NET с кнопками с именем "btnAdd É l è ve" или "кпкСтоп"...