Обтекание текстом в панели приложений wp8

В моем приложении Windows Phone 8 панель приложений обычно выглядит так:

enter image description here

Но по какой-то причине один из моих пользователей с 1020 выглядит следующим образом: (это NOKIA RM-877_nam_att_205 3.3.0.2 3051.40000.1346.0001 с ОС версии 8.0.10517.0)

enter image description here

(эмулятор WP8 также выглядит как второй)

Кто-нибудь знает, почему это происходит, и как я могу его исправить?

Ответ 1

Похоже, что существует какая-то региональная зависимость, и исправления пока нет, поскольку она недоступна из приложения. Такая же проблема в msdn.

Пользователи сообщили: английский-английский, французский, немецкий или голландский. Английский-США - усекать.

Ответ 2

Поведение английского текста по умолчанию, сопровождающее ApplicationBarIconButton, для него должно быть в одной строке.

Многоязыковая поддержка была добавлена ​​для некоторых языков, где длина слова обычно длиннее, чем на английском языке. Поэтому обертка была необходима для того, чтобы текст не был обрезан.

Включение многострочной поддержки зависит от комбинации устройств, OEM и региональных настроек. Разработчики/приложения не могут влиять на это поведение.

Ожидание всего текста на английском языке, сопровождающего кнопку значка, состоит в том, что он должен находиться в одной строке. Если он пересек несколько строк и затем был переведен на язык, который использовал более длинные слова для перевода, тогда переведенный текст не поместился бы в доступное пространство.

Вы должны использовать только текст, который может помещаться в одну строку.
В приведенных выше примерах я рекомендую "каталог" и "загружать" в качестве меток для двух кнопок справа.

Ответ 3

Текст кнопки значка отображается под значком, когда пользователь расширяет панель приложений. Если длина строки превышает 7-13 символов, в зависимости от ширины символов которые составляют строку, она обрезается.

Текст элемента меню не обертывается и должен ограничиваться длиной от 14 до 20 символов, в зависимости от ширины символов.

Многие языки используют разные пространства для передачи того же значения. Следовательно, при выборе элемента меню или текста кнопки рассмотрите разные длины текстовых строк для языка, на котором будет находиться ваше приложение. Предположим, что в среднем на 30% больше места будет требуется для любого текста. В зависимости от языка и фразы локализованная строка может даже потребовать в два раза больше места.